WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
电子游戏在线app
当前位置:首页 > 电子游戏在线app

电子游戏在线app:世界各国都在用各自的母语介绍外国歌剧

时间:2021/1/14 6:20:21  作者:  来源:  浏览:0  评论:0
内容摘要:2017年7月18日,郑晓颖在国家大剧院乐团演出。歌手西莫和阳光用中文演唱了马勒的交响乐组曲《地球之歌》。作为马勒的热心研究者和翻译,郑晓颖投入了大量的精力进行歌词的中文翻译和修改,帮助歌手用优美的中文为中国观众演唱,达到了“洋为中用”的效果。“唱洋剧”是郑小英近年来一直致力于的...
2017年7月18日,郑晓颖在国家大剧院乐团演出。歌手西莫和阳光用中文演唱了马勒的交响乐组曲《地球之歌》。作为马勒的热心研究者和翻译,郑晓颖投入了大量的精力进行歌词的中文翻译和修改,帮助歌手用优美的中文为中国观众演唱,达到了“洋为中用”的效果。

“唱洋剧”是郑小英近年来一直致力于的方向。世界各国都在用自己的母语介绍外国戏剧。为什么中国坚持用不成熟的原著来代替呢?郑晓颖在《思考》一书中对此进行了探索,因此,她主张恢复对外国戏剧的翻译。20世纪80年代,她与中央歌剧院合作,在天津推出歌剧《茶花女》,在一个多月的时间里连续演出39场。郑小英说:“在外国歌剧演唱可以更好地服务中国人民,做好歌剧欣赏的基础教育。”

90多岁的郑晓英称自己是“90后”。在生活中,像真正的“90后”一样,她可以自由使用手机、电脑和互联网。十年前,她玩博客和微博。现在,她可以熟练地用手机叫出租车、转账和叫外卖。她发现,只有更方便地学习音乐知识,才能让更多的人了解音乐的美。她录制了一系列关于“让你的耳朵更聪明”的网络课程,以新媒体的形式促进了音乐知识的普及。她还为中央音乐学院录制了《郑式指挥律基础》系列视频,将自己60多年的教学经验毫无保留地传递给后人。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (电子游戏在线app)
粤ICP备11046259号-1